Chinese Idioms of June 2011
(Pin yin) bàn tú ér fèi
(Chinese) 半 途 而 废
(Translation) This phrase indicates someone gives up halfway or leaves something unfinished.
Word by word English translation:
半途 halfway
而 then
废 abandon, give up
Sample sentence:
Zuòshì búyào bàntúérfèi。
做事不要半途而废。
Doing anything can not gives up halfway or leaves something unfinished.
(Pin yin) zhī jǐ zhī bǐ
(Chinese) 知 己 知 彼
(Translation) The phrase is to express know yourself as well as the enemy; know both ourselves and our adversaries.
Word by word English translation:
知 to know
已 oneself
知 to know
彼 each other
Sample sentence:
Zhījǐzhībǐ cáinéng bǎizhànbǎishèng。
知己知彼 才能 百战百胜。
Know yourself as well as the enemy you can win whenever you fight.